Oh come on gravity, you used to be cool!
by David on Oktober 21, 2008
The Simpsons, Season 20, Episode 3: Double, Double Boy in Trouble
Wer seinen Shakespeare nicht gründlich gelesen hat, dem sei gesagt, dass der Titel der Episode natürlich ein Zitat der drei Hexen aus MacBeth ist.Double, double toil and trouble; Fire burn, and caldron bubble
Die Folge an sich ist eine klassische “Der Prinz und der Bettelknabe”-Geschichte, eine Story, aus der man wohl auch in 50 Jahren noch Filme und Serienepisoden draus machen wird.
Tafelgag: There’s no such month as “Rocktober”
Couchgag: Ein Wirbelsturm erfasst das Haus der Simpsons und schleudert sie aus der Stadt in eine ländliche Gegend in schwarz-weiß. Um es mit Colonel O’Neals Worten zu sagen: Toto, I’ve a feeling we’re not in Kansas anymore

Bart macht mal wieder Ärger. Erst sorgt er dafür, dass Lenny und nicht Homer das letzte Lotterielos bekommt und $50.000 gewinnt und dann lässt er auch noch die Staubsaugerroboter auf Lennys Party frei, die Lenny seinen Gästen schenken wollte. Natürlich nicht, ohne den Schalter zuvor auf die dritte Position neben On und Off gestellt zu haben: Malevolent Sentience (In etwa: übelwollendes Empfinden)
Bevor er seine gerechte Strafe kassieren kann passiert es: er trifft Simon auf der Toilette und Simon sieht aus “like a dorky version of me [Bart]“, wohingegen Simon feststellt, Bart sehe aus wie eine “dimwitted (dämliche)” Version von ihm.
“And you two are ten year-old versions of me” bemerkt noch der zufällig vorbeikommende Fremde, der bedauert, diese Ähnlichkeit nicht ausnutzen zu können, da er nach New York zurück muss, wo er mit seiner Frau lebt, die exakt so aussieht wie Milhouse.

Das Angebot, die Kinderfotos der beiden zu sehen, lehnt Bart dann doch dankend ab.
Der reiche Simon hatte allerdings einen Hintergedanken, als er Bart anbot, die Rollen zu tauschen. Er lebt zwar in einer Gegend, in der jede Menge Ethnic Names zu finden sind, besonders “Mc”, jedoch trachten seine beiden Halbgeschwister ihm nach dem Leben, um das Erbe unter sich aufzuteilen.

McMansion, McMansion -- McDonald’s -- McDreamy -- McSteamy -- McMansion -- Fleetwodd Mac -- Macaulay Culkin
(siehe Wikipedia-Eintrag zu McMansion/Macmansion)
Erstmal interessiert das Bart aber nicht. Ein Raum nach dem anderen betitelt er mit einem immer euphorischeren “awesome”, besonders den Pool mit den Wasserrutschen und den lebensgroßen Piratenschiffen. Für die übergroße Bibliothek hat er nur ein “meh” übrig (Eintrag auf urbandicitionary zu “meh”).
Die Familie ist so reich, dass statt eines Posters der echte Joe Montana im Zimmer steht (Footballspieler), die Deckenfreschi aus Sadams Palast stammen und das F1-Bett sogar echt fahren kann. Als erstes ruft Bart natürlich Milhouse an, der sofort weiß, was los ist:
Bart: Check out the caller ID on your phone!
Milhouse: Blocked number? That service ist $3.65 a month! Did you switch places with a millionaire kid who looks just like you?
Doch dann als Milhouse da ist lernt Bart zum ersten Mal seinen Halbbruder und seine Halbschwester kennen.
Milhouse: They’re beautiful! I mean… just the girl. I didn’t notice the beautiful boy.
Diese wollen Bart/Simon tot sehen. Unerwartete Hilfe kommt von Mr. Burns auf einer Party, der selbst mal das jüngste Kind in einer großen Familie war, bis alle anderen verstarben und er alles erbte. Besonders beliebt war dabei die vergiftete Kartoffel und Unfälle bei Ski-Ausflügen.
Als Bart dann mit nach Aspen (Population: White) zum Skifahren muss, ahnt er Schlimmes und Simon gesteht den Simpsons alles, damit diese Bart zu Hilfe kommen.

Quenly: Soon he’ll be dead
Devon: And we will split the inheritance.
Quenly: Yes… split. Potato?
In Aspen angelangt stürzt sich Homer aus dem Skilift, um Bart zu retten, was zu dem titelgebenden Zitat (das dieses Artikels) führte.
Zum Schluss ist natürlich wie immer alles wie zuvor und Bart ist froh, wieder in seiner Familie zu sein, nur Homer rennt der Limousine der Woosterfields vergebens hinterher.
Wie ihr vielleicht schon bemerkt habt schreibe ich hier jetzt regelmäßig über die neuen Simpsons-Episoden. Ich könnte auch über viele andere Serien schreiben, das werde ich auch weiterhin tun, aber nicht so regelmäßig.
Interessanterweise habe ich diese Angewohnheit schon länger, als ich 15 oder 16 war habe ich eine Zeit lang (Internet war damals noch nicht erfunden) Inhaltsangaben zu Star Trek-Folgen (auf Papier) geschrieben. Ich schreibe halt gerne und über etwas zu schreiben ist wohl die einfachste Möglichkeit.
The Simpsons TM & © 2008 Twentieth Century Fox Film Corporation. All Rights Reserved.

2 comments
Das liest sich interessant, wenn ich nur mal die Sendung auch hätte sehen können wenn ich mal nichts anderes zu tun gehabt hätte. Hört sich aber spannend an diese Folge. Denke mal die wird noch oft genug wiederholt so das ich die auch noch sehen kann.
by Sebastian on Mittwoch,22. Oktober 2008 at 9:18. #
Das ist auch Staffel 20, im deutschen TV läuft momentan zur Primetime Montags Staffel 19.
by David on Mittwoch,22. Oktober 2008 at 16:00. #