Learning English with TV-Shows #27: fivehead
aus: It’s always sunny in Philadelphia S02E08: The Gang runs for office
Dennis: You got something funky goin’ on in the forehead area.
Mac: Fivehead.
Dee: Did you say five head? I don’t have that.
Frank: Deandra, a woman in politics is like a donkey doing calculus.
fivehead -- “Stirn” heißt auf Englisch “forehead”, was sich wie “fourhead” anhört. Eine optimale Stirn bietet angeblich Platz für 4 Standardfinger (oder die Finger der eigenen Hand?), wer ein fivehead hat, hat eine zu große Stirn.
A grossly immense forehead, capable of reflecting enough sunlight to blind someone, or play movies onto.
(Quelle: urbandictionary)
Und weil es so schön ist, hier noch ein Video aus It’s always sunny in Philadelphia (totally unrelated aber ein bisschen Cat Content muss auch mal sein)
Alle Folgen der “Learning English with TV-Shows” findet ihr hier.
dann habe ich eine “optimale stirn” – warum hat mir das vorher keiner gesagt?!
In dem Standbild beim YouTube-Video sieht Charlies Stirn auch eher wie eine 5 aus. Denkerstirn.
Ist auch sonst alles optimal? Es gibt glaube ich noch Regeln für den Abstand der Augen, die Länge und Breite der Nase usw.
Ja Glückwunsch für deine perfekte Stirn
100%ig nein
Awww, das großartige Kitten Mittons-Video!
Charlie Day = <3
Kranker Typ^^