Learning English with TV-Shows #17: to take the Red Eye
aus: The Big Bang Theory S03E01 – The Electric Can Opener Fluctuation
Sheldon’s mum: Hi, boys.
Howard: Howdy, ma’am.
Sheldon’s mum: Howdy to you, too.You got here quick.
Leonard: We took the red-eye.
Sheldon’s mum: Well, come on in.
Howard: Thank you kindly.
Sheldon’s mum: Can I get you something to drink?
Leonard: No, thank you.
Howard: If y’all don’t mind, I got a hankerin’ for a Lone Star beer.
Sheldon’s mum: There’s no alcohol in this household. Stop talking like that and lose the hat.
Howard: Sorry. I’ll take a diet Yoo-Hoo if you have it.
Sheldon’s mum: You’ll take a cola.
red eye / red-eye – später Nachtflug
Hehe, und gleich die lang erwartete neue Folge verarbeitet
– konnte ja kaum erwarten, dass die neue Staffel beginnt und wurde mit der ersten Folge auch nicht enttäuscht!
Ach drum heißt der eine komische Flugzeugfilm so…
Achja, das bedeutet übrigens: serienfreie Zeit vorbei, diese Rubrik wird es wieder regelmäßig (mind. 1 Mal pro Woche) geben.
Kreisch, 3e01, warum sagt mir das keiner?!? Doch warum, lieber David, heißt der Spätflug denn nun Red-Eye?! (ich kann es mir denken, aber wir wollen hier ja was lernen)
Ja, weil man über Nacht fliegt, keinen Schlaf bekommt und dann mit roten Augen ankommt.
Kannte ich noch nicht! Kommt morgen direkt im Englisch-Blog dran….
@Markus: echt nicht?
Freue mich ja immer, wenn ich Anregungen geben kann.