Learning English with TV-Shows #11: to frown upon
by David on März 16, 2009
aus: Friends S06E18 -- The One Where Ross Dates A Student
Ross: That’s right, Lydia. Elizabeth is a student. And we’re dating. And you may frown upon that but… we’re not gonna hide it anymore.
Mel: You are so fired.
Ross: What?
Burt: They’ll fire you. You can’t date her. It’s against the rules.
Ross: Really? It’s not just frowned upon?
to frown upon -- etwas missbilligen
to frown at sb. -- jemanden schief angucken
to frown -- “finster dreinblicken” oder “die Stirn runzeln”.

5 comments
lol, ohne die Mimik von Ross nur halb so gut.
Das mit der Hot Plate gilt übrigens auch an deutschen Unis…
by juliaL49 on Montag,16. März 2009 at 17:44. #
Hatte gerade nichts aktuelles und musste auf meine Friends-Zitate-Sammlung zurückgreifen.
Hot Plate?
by David on Montag,16. März 2009 at 18:44. #
Ach, Friends gehen immer! Da könnte ich evtl. sogar aus dem Gedächtnis zitiernen
Zur Hot Plate: Ross schaut sich danach doch die Regeln an und er entdeckt, dass er keine Heizplatte im Büro haben darf.
by juliaL49 on Montag,16. März 2009 at 19:03. #
Achso
Ross ist der beste!
by David on Montag,16. März 2009 at 19:11. #
Nicht nur die Mimik, auch die Betonung fehlt. Besonders bei den Fragen. Aber trotzdem witzig.
by Thomas on Montag,16. März 2009 at 22:20. #