Archive for the “serien” category
Die besten Serien-Intros
by David on Januar 3, 2012
Ich gucke gerade (zum ersten Mal) jeden Tag mehrere Folgen Entourage und bei dem coolen Intro ist mir aufgefallen, dass sowas keine Selbstverständlichkeit ist. Das Entourage-Intro hat einfach alles, was ein gutes Intro haben muss. Es ist nicht zu lang, (…)
Die ultimative Doctor Who-Timeline
by David on Dezember 20, 2011
Mit einem Klick auf folgende Grafik öffnet ihr die komplette Timeline in ihrer 7500×980 Pixel großen Pracht.
Troy and Abed Rap: Christmas Infiltration
by David on Dezember 7, 2011
Troy (aka. Donald Glover aka. Childish Gambino) und Abed (Danny Pudi) rappen über Weihnachten und versüßen die Wartezeit auf die obligatorische Weihnachtsfolge, die am 8.12. laufen wird und Regional Holiday Music heißt.
Deutscher Doctor Who-Trailer
by David on Dezember 6, 2011
Falls ihr mal kotzen wollt oder so. “Es gibt etwas, dem man nie eine Falle stellen sollte! — Mich!” Äh ja, die Masochisten unter euch können sich das ja gerne auf Fox (Pay-TV, oder?) antun und ignorieren, dass es schlecht (…)
David Tennant would walk 500 Miles
by David on Oktober 31, 2011
Das Video mit David Tennant und den Jungs von den Proclaimers, wo sie “500 Miles” singen, kannte ich ja schon, aber gestern wurde das Internet plötzlich mit Posts zu einem neuen Video überflutet, in dem der gesamte Cast das singt. (…)
Learning English with TV-Shows #39: hijinkery
by David on Oktober 30, 2011
aus: The Big Bang Theory S05E07– The Good Guy Fluctuation Sheldon: All right, all right. I see what’s going on. A little pre-Halloween hijinkery. A ghostly moan, a rattling of chains, a witch’s cackle. The trifecta of haunted house clichés. (…)
Tick tock goes the clock
by David on Oktober 1, 2011
Tick tock goes the clock And what now shall we play? Tick tock goes the clock Now summer’s gone away? Tick tock goes the clock And what then shall we see? Tick tock until the day That thou shalt marry (…)
Learning English with TV-Shows #38: impudent
by David on August 14, 2011
aus: Game of Thrones S01E07 – You Win Or You Die Theon: You’re an impudent little wench, aren’t you? Osha: Couldn’t say, my lord. Didn’t know what impunent means. Theon: Impudent. It means rude. Disrespectful. impudent — frech, dreist, unverschämt, (…)
Die Enterprise-Crew beim Start der Enterprise
by David on Juli 2, 2011
Oh mein Gott, wo ist der Captain?
Learning English with TV-Shows #37: skimpy
by David on Juni 26, 2011
aus: Futurama S06E14 – Neutopia Leela: There. It was hard work but it beats posing in demeaning, skimpy modelling outfits. Farnsworth: Ladies — here are your demeaning, skimpy stewardess outfits. skimpy — dürftig, knapp Weitere Begriffe: demeaning — erniedrigend Alle (…)
