So say we all!

by David on Januar 31, 2009

OM bhur bhuvah svah tat savitur varenyam bhargo devasya dhimahi dhiyo yo nah pracodayat Erstaunlich, ich habe gerade herausgefunden, dass es tatsächlich Lyrics zum Main Title der besten Sci-Fi-Serie aller Zeiten (i.e. Battlestar Galactica) gibt. Und zwar ist das der (…)

Read the rest of this entry »

If you type google into google…

by David on Januar 31, 2009

Hat zwar eh schon jeder mitbekommen, dass Google heute ein paar Probleme hatte (und zwar scheinbar weltweit), aber die Gelegenheit, mal wieder ein FAIL-Bild zu machen, konnte ich nicht ungenutzt lassen (Außerdem treiben sich hier momentan so viele Leute auf (…)

Read the rest of this entry »

Fundae

by David on Januar 30, 2009

Im aktuellen Artikel auf Der-Englisch-Blog kam das Wort Sundae vor und wie immer konnte ich nur an eines denken: richtig, ein passendes Simpsons-Zitat. (Ein Sundae ist ein Eisbecher, ausgesprochen wird das Wort genauso wie Sunday.) Homer: What the hell is (…)

Read the rest of this entry »

Himmlische Kreaturen

by David on Januar 29, 2009

The Simpsons, Season 20, Episode 9: Lisa the Drama Queen Blackboard Joke: I will not use permanent ink on the chalkboard. Couch Gag: Die Couch mit den Simpsons ist in einer Verpackung mit Aufschrift “The Simpsons Couch Gag #429″, der (…)

Read the rest of this entry »

Easy as 1,2,3,4

by David on Januar 28, 2009

There’s only 1 thing 2 do 3 words 4 you Die Plain White T’s sind eine dieser Bands, bei denen ich das Album ohne reinhören gekauft und es niemals bereut habe. (Ja, ich kaufe CDs so in echt im Laden. (…)

Read the rest of this entry »

Blogparade: total verfilmt!

by David on Januar 27, 2009

beetFreeQ fragt nach unserer Meinung zu Verfilmungen, also Buch- oder Comicverfilmungen zum Beispiel. Also oft freue ich mich, wenn etwas, was ich schon in gedruckter Form gut fand, verfilmt wird, weil ich dann ja noch mehr Möglichkeiten habe, mich damit (…)

Read the rest of this entry »

Learning English with TV-Shows #4: What’s the catch?

by David on Januar 26, 2009

aus: Battlestar Galactica S04E12 — A Disquiet Follows My Soul Tyrol: Their technology… our technology is way ahead of ours… yours. Tigh: Maybe you like a chart to keep it all straight Adama: What do you think? Lee/Apollo: Well, tripling (…)

Read the rest of this entry »

Bunny-Content

by David on Januar 23, 2009

Mist, jetzt hat es mich doch noch erwischt. Mir wurde letztendlich auch das Bunny-Stöckchen zugeworfen, bei dem es darum geht, ein “Bunny” zu zeichnen. Jetzt nichts anstößiges, sondern eben ein Tier. Da “bunny” sowohl “Hase” als auch “Kaninchen” heißen kann (…)

Read the rest of this entry »

Learning English with TV-Shows #3: to dilly-dally

by David on Januar 22, 2009

aus: LOST S05E02 — The Lie Daniel: Of course I left my pack back at the hatch crater. I better get it. Why don’t you head back with everyone else? -And I’ll be right behind you. Charlotte: Don’t dillydally. Daniel: (…)

Read the rest of this entry »

The extremly dull case of Benjamin Button

by David on Januar 22, 2009

“It’s exactly like Gump. Except: no AIDS” Also mit einer bis 1,5 Stunden weniger wäre “The curious case of Benjamin Button” vielleicht gar nicht so übel. So will man eigentlich nur, dass er endlich aufhört, so nett er auch gemacht (…)

Read the rest of this entry »